Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

Tablice dwujęzyczne znowu zawisną na stacjach PKP. Ale nie tak szybko

Redakcja
Tablice dwujęzyczne zawisły na stacjach kolejowych w październku 2012, a potem zostały zdjęte
Tablice dwujęzyczne zawisły na stacjach kolejowych w październku 2012, a potem zostały zdjęte nto.pl
Dwujęzyczne polsko-niemieckie tablice będą mogły znów zawisnąć na stacjach PKP w gm. Chrząstowice. Takie tablice wisiały już na trzech stacjach w 2012 r., ale zdjęto je w związku z remontem. Ale nie tak szybko, bo najpierw PKP PLK musi opracować odpowiednie procedury.

Tablice dwujęzyczne wrócą na stacje kolejowe:

Sprawa dotyczy dwujęzycznych, polsko-niemieckich tablic z nazwami miejscowości, które w październiku 2012 roku zamontowano na trzech stacjach i przystankach PKP w gminie Chrząstowice - w Suchym Borze, Dębskiej Kuźni oraz Chrząstowicach. Były to pierwsze tego typu tablice w kraju. Zdjęto je jednak wiosną ub. roku w związku z remontem linii kolejowej przebiegającej przez gminę Chrząstowice. Spółka PKP PLK nie chciała ich ponownie zawieszać.

Wójt gm. Chrząstowice Helena Rogacka powiedziała PAP, że w ostatnich miesiącach gmina i Towarzystwo Społeczno-Kulturalnego Niemców (TSKN) na Śląsku Opolskim wystosowało w tej sprawie szereg pism oprotestowujących taką decyzję. Pisma wysłano m.in. do Ministerstwa Administracji i Cyfryzacji (MAC) oraz PKP przekonując, że decyzja PKP „mocno ingeruje w ducha ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych”.

PKP PLK w piśmie do Urzędu Transportu Kolejowego z maja tego roku stało na stanowisku, że ustawa o mniejszościach narodowych i etnicznych „nie ustanawia obowiązku używania dodatkowych tradycyjnych nazw miejscowości” i że nazwa stacji czy przystanku na tablicach informacyjnych powinna brzmieć tak samo, jak w rozkładach jazdy, na biletach czy w internetowych wyszukiwarkach połączeń, by nie wprowadzać w błąd podróżnych.

MAC w piśmie do prezesa Urzędu Transportu Kolejowego tłumaczyło jednak, że nazwy dodatkowe (w języku mniejszości) nie są nazwami urzędowymi i nie ma konieczności umieszczania ich na rozkładach jazdy czy biletach - "tak jak obecnie nazwy dodatkowe znajdujące się na drogowych tablicach dwujęzycznych nie znajdują swojego odzwierciedlenia na mapach drogowych, czy w dokumentach”.
W ostatnich dniach rzecznik prasowy PKP PLK Mirosław Siemieniec poinformował PAP, że - po konsultacjach z Urzędem Transportu Kolejowego oraz MAC - ustalono, iż można umieszczać dwujęzyczne tablice na stacjach PKP bez konieczności stosowania podwójnego nazewnictwa w rozkładach czy na biletach. Zapowiedział, że PLK opracowuje procedurę, która umożliwi instalowanie takich tablic.

Pytany o to, kiedy dwujęzyczne tablice mogą w związku z tym zostać przywrócone w gm. Chrząstowice, powiedział: „Tak szybko, jak to jest możliwe. To jest tylko kwestia przygotowania tablic. Istotne jest, że te tablice będą, nie mamy żadnych powodów, by opóźniać ich postawienie”. Zaznaczył też, że koszty przygotowania tablic ponosi budżet państwa.

Dopytywany o to, czy także inne gminy będą mogły ubiegać się o dwujęzyczne tablice na stacjach i przystankach kolejowych odpowiedział, że w takim przypadku będą stosowane wypracowywane właśnie procedury.

Przedstawiciel mniejszości niemieckiej i współprzewodniczący Komisji Wspólnej Rządu i Mniejszości Narodowych i Etnicznych Rafał Bartek w rozmowie z PAP powiedział, że cieszy go zmiana stanowiska kolei podjęta "w duchu zrozumienia europejskiego". "Żałujemy tylko, że potrzebna była do tego długa dyskusja i wymiana pism” – dodał.

Stanowiska PKP PLK z zadowoleniem przyjęła też wójt Chrząstowic. „Skoro mamy dwujęzyczne tablice przy drogach, to chcielibyśmy je mieć też przy trakcie kolejowym. To wyróżnia naszą gminę” – powiedziała PAP. Dodała, że według jej wiedzy więcej gmin zamieszkiwanych przez mniejszość niemiecką będzie zainteresowanych ustawieniem dwujęzycznych tablic na stacjach i dworcach.

Dwujęzyczne nazwy miejscowości mogą być wprowadzane w gminach, które zamieszkuje 20 proc. ludności należącej do danej mniejszości lub w miejscowościach, w których podczas konsultacji za wprowadzeniem takich tablic opowiedziała się ponad połowa mieszkańców. Na koniec maja tego roku dwujęzyczne, polsko-niemieckie tablice przy drogach z nazwami miejscowości były w 335 miejscowościach 26 gmin Opolszczyzny. PAP

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!