Święto języka: mów i godej w Międzynarodowy Dzień Języka...

    Święto języka: mów i godej w Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego

    Marcin Zasada

    Dziennik Zachodni

    Aktualizacja:

    Dziennik Zachodni

    Mówić bez błędów trudno, a jeszcze trudniej bezbłędnie pisać. Wiedzą o tym zwłaszcza uczestnicy narodowego dyktanda. Poprawna polszczyzna wymaga potu
    1/2
    przejdź do galerii

    Mówić bez błędów trudno, a jeszcze trudniej bezbłędnie pisać. Wiedzą o tym zwłaszcza uczestnicy narodowego dyktanda. Poprawna polszczyzna wymaga potu i łez (albo przynajmniej treningów ©Lucyna Nenow

    Dziś, ale niekoniecznie "w dniu dzisiejszym", mamy Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Proponujemy karkołomny eksperyment: tekst pokazujący nasze powszechne językowe przywary
    Święto to z tych, które nigdy nie będą wolne od pracy. Dziś dla nas to tylko pretekst do głębszej refleksji, bo przecież Śląsk jest takim wyjątkowym kawałkiem świata, w którym językowi ojczystemu można ukłonić się dwukrotnie. Tylko tu, oprócz mówienia, jest też godanie, a jedno i drugie ma swoją wagę, rolę i niewątpliwy urok.

    Powiadają niektórzy, że wartość człowieka poznasz po jego języku. Dla nas, dziennikarzy, ma to szczególne znaczenie.
    Polszczyzna może być gładka i zwiewna niczym suknia panny młodej, ale może też przypominać worek na ziemniaki, co kilka dni temu sygnalizowali naukowcy z Uniwersytetu Śląskiego - autorzy projektu "Błędy i owędy", piętnującego językowe przywary Polaków. A oto i zapowiadany eksperyment: reszta tekstu została zbudowana z użyciem powszechnych błędów i kulfonów językowych. Żeby wszystko było jasne - zaznaczyliśmy je mazakiem. Miłej lektury.

    "Wyciąg z konta"? Mówi się: "wyciągnij z konta"!


    Jeśli w dniu dzisiejszym jest 21 luty (rok dwutysięczny piętnasty, ma się rozumieć), to znaczy, że mamy Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Bynajmniej, jest co świętować. Niezależnie od tego, czy za język ojczysty uważamy tylko i wyłącznie polszczyznę, czy również śląską godkę.

    Fakt autentyczny jest taki, że język - jego bogactwo, plastyczność, żywotność, ale i ewolucja w epoce technologii i globalizacji, fascynują dziś nie tylko filologów. Brwi Prof. Jana Miodek napewno nieraz zmarszczą się, czytając językowe roszady swoich podopiecznych w mediach społecznościowych, choć i on zapewne przyzna, że dzięki internetowej rewolucji, również w polszczyźnie zachodzą w chwili obecnej ciekawe zjawiska. Przykłady? Choćby projekt "Najnowsze słownictwo polskie" Obserwatorium Językowego Uniwersytetu Warszawskiego. Nie idąc po najmniejszej linii oporu, naukowcy z UW badają nowe wyrazy pojawiające się w polszczyźnie i analizują ich umocowanie kulturowe. W każdym bądź razie, nie brakuje też równie interesujących przedsięwzięć, piętnujących nasze językowe przywary. Tym najnowszym, funkcjonującym nomen omen od niewiele ponad półtorej tygodnia, jest facebook'owy profil "Błędy i owędy" stworzony przez filologów z Uniwersytetu Śląskiego. W tym okresie czasu fanpage błyskawicznie zdobył 3 tysiące fanów, wyjaśniając internautom wszem i wobec np., czy mówi się "ciasto z kakao", czy "ciasto z kakaem".
    1 »

    Czytaj także

      Komentarze (35)

      Dodajesz komentarz jako: Gość

      Dodając komentarz, akceptujesz regulamin forum

      Liczba znaków do wpisania:

      zaloguj się

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      Chopy, a jo se ciulna w uep

      wasz marjanek (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 2

      To jes po szlonzku czi po gorolsku, godejcie gipko.


      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      wasz marjanek

      Tyta (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 2

      to jest jedno,
      yno zrob to,
      a niy jak gorol
      yno pusto godka.

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      wypowiedział Czech do swej ślunskiej żony na przełomie XII i XIII wieku

      znikajmy nadchodzi polonizacja" no i dobrze zrobili.777=Ubaw jest, ale z polsko-ruskiego cepa. (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 2 / 2

      hoc est in polonoco"

      Zgadzasz się z opinią. +9 / 0
      Autor komentarza nie dodał zdjęcia

      mara ślonsko (gość) • 21.02.15, 13:51:42

      ... wypowiedział Czech do swej ślunskiej żony na przełomie XII i...rozwiń całość

      hoc est in polonoco"

      Zgadzasz się z opinią. +9 / 0
      Autor komentarza nie dodał zdjęcia

      mara ślonsko (gość) • 21.02.15, 13:51:42

      ... wypowiedział Czech do swej ślunskiej żony na przełomie XII i XIII wieku.
      ja bym te pare słow tak interpretował
      "znikajmy nadchodzi polonizacja" no i dobrze zrobili.

      odpowiedzi (0)
      skomentuj
      żałosna propaganda narodowa @.

      Zgadzasz się z opinią. +11 / -2
      Autor komentarza nie dodał zdjęcia

      dinks (gość) • 21.02.15, 12:52:22

      Ruski pulok @. (gość) 21.02.15, 12:30:33
      nie wie, że Czesi, Morawianie, Ślązacy i Słowacy nie są Lechitami.

      Ubaw jest, ale z polsko-ruskiego cepa.

      hehehe zwiń

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      Bo język ŚLASKI to nasze a o swoje cza dbać za dużo tu takichW koncu blizy im do Ukrajiny, jak do Oj

      co wciskają nom ta Polsko gwara zwano potocznie Językiem Polskim z ackermanu SSandmana jurt i sStepu (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 2 / 2

      mają racjo

      +17 / -7
      Autor komentarza nie dodał zdjęcia

      Rybniczanin-Ślonzok (gość) • 21.02.15, 15:47:09

      Bo język ŚLASKI to nasze a o swoje cza dbać za dużo tu takich co wciskają nom ta Polsko...rozwiń całość

      mają racjo

      +17 / -7
      Autor komentarza nie dodał zdjęcia

      Rybniczanin-Ślonzok (gość) • 21.02.15, 15:47:09

      Bo język ŚLASKI to nasze a o swoje cza dbać za dużo tu takich co wciskają nom ta Polsko gwara zwano potocznie Językiem Polskim

      odpowiedzi (0)
      skomentuj
      Cza padnonc na kolana, za to, co nom Polok pozwoli w tyn dziyn godac po naszymu!

      +18 / -7
      Autor komentarza nie dodał zdjęcia

      chrobok (gość) • 21.02.15, 15:45:22

      (cytat posla Plury): .....Kolejne rządy są głuche na wezwania ekspertów Rady Europy do podjęcia dialogu ze Ślązakami. Dowiadujemy się jedynie, że dialog ten jest niemożliwy ponieważ my Ślązacy mówimy po śląsku, a takiego języka nie ma… To absurd! W Europie to nie do pomyślenia! Kaj my to som? ........
      Mo recht pan posel! No ale okupacyjny rezym polcki, kerymu kejsik ftojs podarowol rzond dusz nad nami Slonzokami, mo to wszyjstko w du....!
      Azjatycke gyny Polokow siedzom w nich guymboko. W koncu blizy im do Ukrajiny, jak do Ojropy!...777.zwiń

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      stalin to Gruzin, nie SSłowianin ale ruSS a buSSEK to niy ślonzok INO PO laKOwiec

      a TUsekk to czysciciel KOminuf ustawy ZYSKU PRESESUF cyssty SSsłowianinto hitler sstalin i i pieSSuc (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 3 / 2

      .....777........
      wychowałem się w Katowicach w rodzinie w której GODKA była

      +3 / -2
      Autor komentarza nie dodał zdjęcia

      GoldAdler (gość) • 21.02.15, 18:50:48

      niczym chleb powszedni....rozwiń całość

      .....777........
      wychowałem się w Katowicach w rodzinie w której GODKA była

      +3 / -2
      Autor komentarza nie dodał zdjęcia

      GoldAdler (gość) • 21.02.15, 18:50:48

      niczym chleb powszedni. Języka polskiego i rosyjskiego uczyłem się w szkole.
      Przyznam się,że jak miałem coś powiedzieć t.zw. czysto po polsku wstydziłem się sam siebie. Myślę,że wielu moich rodaków miało podobnie. Nigdy ślonskiej godki nie zapomniałem i do dzisiaj jak jestem między ślonzokami to automatycznie zaczynomy godać. Często wtrącam ślonskie określenia w rozmowie z polakami i jeszcze nigdy nie usłyszałem,że to jest coś nietaktownego czy wręcz wulgarnego. Dla tych wszystkich "wrażliwych" mam propozycję - przeprowadźcie się do regionów "stricte polskich" gdzie
      Gdzie bursztynowy świerzop, gryka jak śnieg biała,
      Gdzie panieńskim rumieńcem dzięcielina pała,
      A wszystko przepasane jakby wstęgą, miedzą
      Zieloną, na niej zrzadka ciche grusze siedzą.zwiń


      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      "wychowałem się w Katowicach ..."

      . (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 2 / 5

      obszar Katowic to akurat ziemia krakowska, przez polskich władców podczepiona pod ŚLĄSK w XII wieku.

      także akurat powyższy cytat jest g... , no, nie wiele wart.

      masz jakiś sensowny dla...rozwiń całość

      obszar Katowic to akurat ziemia krakowska, przez polskich władców podczepiona pod ŚLĄSK w XII wieku.

      także akurat powyższy cytat jest g... , no, nie wiele wart.

      masz jakiś sensowny dla odmiany???

      hehezwiń

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      ciulo kropek narodowy russ z pzpr 0nr

      podaje sie za otta (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 4 / 4

      to jest polsko ruski wytrysk słowiańskigo afo hamstwa hoplo typa z gynanami rasowego banana bez prezerwatywy.nych rzyje slavia i buk psi rasowy sstalin koko o ujci łysu uju w oko.my SSłomianie.


      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      a Ślunzoki to tyż SŁOWIANIE

      . (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 1 / 3

      dlaczego drwisz z nich nazywając Słowian ... "SSłomianie", co ci złego ŚLUNZOKI zrobili???

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      stalin to Gruzin, nie Słowianin.

      . (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 3 / 3

      ale wasz poziom wiedzy jest gorzej niż denny.

      hehe

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      Kazde Slonskie dziecko wie ze Godka to jezyk staroslowianski .

      otto (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 4 / 3

      Nazywanie Godki gwara jezyka polskiego to jakis zart hehehe Klasyfikacja języków słowiańskich

      Przynależność i podział języków słowiańskich są w lingwistyce ugruntowane. Wątpliwości powstają...rozwiń całość

      Nazywanie Godki gwara jezyka polskiego to jakis zart hehehe Klasyfikacja języków słowiańskich

      Przynależność i podział języków słowiańskich są w lingwistyce ugruntowane. Wątpliwości powstają jedynie na tle kwalifikacji poszczególnych narzeczy jako dialektów albo pełnoprawnych języków. Poniższy podział pochodzi ze strony projektu Ethnologue[4].

      języki indoeuropejskie

      języki bałtosłowiańskie

      języki słowiańskie (ok. 317 mln)

      języki zachodniosłowiańskie (ok. 61 mln)

      grupa lechicka, czyli języki lechickie

      połabski †
      języki pomorskie (ok. 50 tys.)

      kaszubski[5] (ok. 50 tys.)

      polski (ok. 44 mln)

      śląski[6] (ok. 510 tys.)

      grupa łużycka, czyli języki łużyckie (ok. 70 tys.)

      ponaschemu †
      dolnołużycki (ok. 15 tys.)
      górnołużycki (ok. 55 tys.)
      wschodniołużycki †

      grupa czesko-słowacka

      czeski (ok. 10 mln)
      słowacki (ok. 5 mln)
      knaan †

      zwiń


      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      hehe---a cio to???...

      . (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 1 / 3

      " Silesian
      [szl] Silesia. 60,000 (2002 census). Status: 6a (Vigorous). Alternate Names: Szlonzokian Classification: Indo-European, Slavic, West, Lechitic Comments: Different from Upper Silesian, a...rozwiń całość

      " Silesian
      [szl] Silesia. 60,000 (2002 census). Status: 6a (Vigorous). Alternate Names: Szlonzokian Classification: Indo-European, Slavic, West, Lechitic Comments: Different from Upper Silesian, a dialect of Polish [pol]. "

      cytat z Ethnologue^...tak...

      strona Ethnologue jest tak samo kompetentna w sprawie klasyfikacji języków słowiańskich,

      co autorzy angielscy , którzy NIE ZNAJĄC SŁOWIAŃSKICH , pisza jedynie ,że:

      "PODOBNO(!!!!!!)
      w słowiańskich językach jest jeszcze więcej określeń związanych z kołem"(niż germańskich , indo-irańskich!!!!!)

      już Niemcy są bliżsi prawdy w tym temacie:

      "Die lechischen Sprachen sind eine Untergruppe der westslawischen Sprachen.

      Unter der Annahme, dass sich in gemeinslawischer Zeit (ca. 500 bis 800 n. Chr.) aus den westslawischen Dialekten eine Gruppe lechischer Dialekte ausgegliedert hat, fasst man die aus diesen Dialekten entstandenen Sprachen Pomoranisch (auch Ostseeslawisch genannt, das sind Kaschubisch und Slowinzisch), Polabisch (auch Elbslawisch genannt) und Polnisch zur Gruppe der „lechischen Sprachen“ zusammen."

      zwiń

      Zdjęcie autora komentarza
      hehe @bartol

      Deutsch-Oberschlesier

      Zgłoś naruszenie treści / 9 / 2

      "Bogwali uxor stabat, ad molam molendo. Cui vir suus idem Bogwalus, compassus
      > dixit: Sine, ut ego etiam molam. Hoc est in polonico: Day, ut ia pobrusa, a ti
      > poziwai

      Zona Bogwala stala,...rozwiń całość

      "Bogwali uxor stabat, ad molam molendo. Cui vir suus idem Bogwalus, compassus
      > dixit: Sine, ut ego etiam molam. Hoc est in polonico: Day, ut ia pobrusa, a ti
      > poziwai

      Zona Bogwala stala, aby mielic zboze. Ktorej wspolczujac, maz jej, tenze
      Bogwalus, rzekl: Pozwol, abym ja takze mell. To jest po polsku: Day, ut ia
      pobrusa, a ti poziwai."

      z tego oryginalnego tekstu nie wynika w jakim języku czech Bogwał wypowiedział swe słowa.

      poza tym ten Niemiecki mnich który to zapisał się myli skoro twierdzi że po łacińsku "Sine, ut ego etiam molam" to po polsku "Day, ut ia
      pobrusa, a ti poziwai." gdzie tu jest odpowiednik łaciński " a ti poziwai"
      "
      widać że mnich ten nie znał polskiego. tym bardziej nie mógł więc stwierdzić w jakim to języku

      zwiń


      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      hehe, nie wiem czy jesteś dumny ze swojej głupoty, ale to nie moja sprawa,hehe

      . (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 3 / 4

      ale cóż , odsyłam do podstaw dedukcji...w ogóle myślenia.

      spróbuj, to nie boli...

      hehehehhhehehehehehehe

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      eee skonczcie juz z tym jezykiem slunskim

      ... (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 3 / 16

      Kiedys bedac ze znajomymi w Katowicach mielismy niezly ubaw rozmawiajac z jednym z tych prawdziwych slunsokow. On byl ten prawdziwy , my rzekomo juz nie . Chodzilo o wjazd na posesje. Ja mowie ze...rozwiń całość

      Kiedys bedac ze znajomymi w Katowicach mielismy niezly ubaw rozmawiajac z jednym z tych prawdziwych slunsokow. On byl ten prawdziwy , my rzekomo juz nie . Chodzilo o wjazd na posesje. Ja mowie ze w moich stronach po slasku wjazd znaczy tyle co po polsku. Na to odpowiada "prawdziwek" u nos sie godo anjfart . Wiec pytam sie jego czy wjezdza na posesje czy anjfartuje ? Mozna tak bez konca.zwiń


      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      Nie anjfahrt......

      bom (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 6

      yno ajnfart, z nimieckigo "einfahrt"
      pozdro


      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      to to tyż niy jest rdzenne ślunskie słowo???

      . (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 5

      a jak brzmiało ORYGINALNE ślunskie słowo???

      trza by spytać tych Ślunzoków, co przed germanizacjom Ślunsko do Stanów wyciepli.

      ANNA MARIA.

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      Pytanie do Schlonsaken

      gość (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 3 / 14

      jak można nazwać to coś co Wy prezentujecie językiem ..skoro brak kodyfikacji....język to mowa i pismo...a jak Schlonsaken to u Was funkcjonuje???? co stodoła lub hałda..to inno godka....to tylko...rozwiń całość

      jak można nazwać to coś co Wy prezentujecie językiem ..skoro brak kodyfikacji....język to mowa i pismo...a jak Schlonsaken to u Was funkcjonuje???? co stodoła lub hałda..to inno godka....to tylko gwara...czym to wcześniej skumacie tym będziecie mniej sfrustrowani....Alles klar????zwiń


      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      Odpowiedź do Polacken

      dinks (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 10 / 3

      Jeszcze niedawno język kaszubski nie był skodyfikowany, a dziś
      kaszëbsczi jãzëk jest już uznawany za język regionalny.

      Ślůnsko godka tyż bydzie !!!

      Ostatnio śląscy politycy PO i PiS skłaniają...rozwiń całość

      Jeszcze niedawno język kaszubski nie był skodyfikowany, a dziś
      kaszëbsczi jãzëk jest już uznawany za język regionalny.

      Ślůnsko godka tyż bydzie !!!

      Ostatnio śląscy politycy PO i PiS skłaniają się do uznania ślůnskij godki za język regionalny.
      Opierają się jeszcze narodowe postkomuchy z SLD, ale i oni pękną. zwiń


      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      twój problem polega na tym ,że nie wiesz jak powstał KASZUBSKI

      . (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 5

      ani nawet jak powstał dialekt ślunski, języka staropolskiego.

      może podpowie ci wiedza o dialekcie wielkopolskim...i śląskim.

      hehehe

      Autor komentarza nie dodał zdjęcia
      A ustawa obowiązuje.

      makaron530 (gość)

      Zgłoś naruszenie treści / 2 / 7

      Nie ten psuje język co powie - przez czapki bez most -, ale ten który zamiast potocznie używa -colloquiale-. Bo ten pierwszy, choć nie poprawnie to po polsku, ten drugi świadomie wynaradawia.

      Najnowsze wiadomości

      Zobacz więcej

      Najczęściej czytane

      DZ poleca

      Wideo

      Gry On Line - Zagraj Reklama