18+

Treść tylko dla pełnoletnich

Kolejna strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich. Jeśli chcesz do niej dotrzeć, wybierz niżej odpowiedni przycisk!

Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

Śląskie dyktando i tłumaczenie ze śląskiego na polski [SPRAWDŹ SIĘ]

Magdalena Nowacka-Goik
Śląskie dyktando Mariana Makuli
Śląskie dyktando Mariana Makuli Magdalena Nowacka-Goik
Śląskie dyktando Mariana Makuli w Bytomiu. Ale nie o ortografię tu chodziło, a o znajomość ślonskiej godki. Najpierw trzeba było ze śląskiego przełożyć na język polski. Drugi etap to przekład z języka polskiego na śląski. ZOBACZ TEKSTY I SPRAWDŹ SIĘ SAM

Jak przetłumaczyć tekst ze śląskiego na polski, aby był poprawny i piękny? To możliwe przekonuje Marian Makula, autor Śląskiego dyktanda. Dyktando śląskie odbyło się w Bytomiu.

Autor "dyktanda", a raczej rodzaju próby przekładu podkreślał, że starał się, aby wyrażenia były znane.

- Część pierwsza to wierszyk mojego autorstwa pt. "Na wczasy". To chyba łatwiejszy etap - przypuszczał.

Część druga wymagała już znajomości pewnych technicznych określeń.

- Te trudniejsze wyrazy to szteker (wyłącznik, bezpiecznik, gnizadko elektryczne), śrubokręt (szlaubyncjer) czy pojemnik na węgiel (kołkastla) - wyliczał Marian Makula.

Dyktando odbywało się po raz drugi. Wzięło w nim około dwudziestu osób. I chociaż większość uczestników to osoby w średnim wieku, to pojawili się też młodsi.

- Chcemy pokazać, że gwara to nie tylko wice w kabarecie, gwara ma swoją melodyjność, przejawiał się przez nią szacunek dla tradycji i rodzinnych wartości. Może być też poważna - podkreślał Marian Makula.

Grażyna Sawczuk wzięła udział w dyktandzie po raz drugi. - W ubiegłym roku chyba gorzej mi poszło, teraz jestem bardziej osłuchana i mniej miałam problemów. Zastanawiałam się tylko czy przetłumaczyć "taszczy" na "ciągnie" czy "niesie", bo chodziło w zdaniu o walizki, a te często są teraz na kółkach. I jeszcze słowo "rugzak"(plecak) sprawiło mi trochę kłopotu - przyznała.

OTO TEKST DO PRZEKŁADU ZE ŚLĄSKIEGO NA POLSKI. DASZ RADĘ GO PRZETŁUMACZYĆ? NAPISZ W KOMENTARZU:

Jedzie Ziga z Ymom do Wisły na wczasy
Ziga taszczy kofry, wałówa we taszy.
Bez plecy przewiesiył rugzak i gitara.
Yma idzie za nim, niesie knipsaparat.
Taszczy Ziga kofry, taszczy do przystanku.
Yma spakował ado kofrów pół szranku.
dwie gryfne pilszhuty i blank nowe deka,
trzy pory szczewików na cienkich kromflekach,
dwie kecki, pięć bluzek, szaty do kościoła, do deki schowała wino i gorzoła.
Wzięła badykostium, jakla i sandały,
wzięła by cos jeszcze, lecz kofer był mały.

TRUDNE? NAPISZ W KOMENTARZU, JAK CI POSZŁO



*Najpiękniejszy Rynek w woj. śląskim jest w... ZAGŁOSUJ i ZMIEŃ WYNIK
*Matura 2013: Pytania egzaminacyjne na 100 proc. ZOBACZ
*Nudyści już zawitali na plaże ZOBACZCIE, gdzie spotkacie naturystów w woj. śląskim
*Tak zdasz egzamin na prawo jazdy kat. A na motocykl ZDJĘCIA i WIDEO

Codziennie rano najświeższe informacje z woj. śląskiego prosto na Twoją skrzynkę e-mail. Zapisz się do newslettera

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!