Cała Polska uczy Tuska angielskiego [ROZMÓWKI POLSKO-ANGIELSKIE NA NAJWYŻSZYM SZCZEBLU]
Wszyscy wiemy, że Angelę Merkel i Donalda Tuska łączy wyjątkowe porozumienie, świetne kontakty i dobre stosunki, dzięki którym Polska i Niemcy zyskali bezprecedensowe w historii partnerstwo. Przygotowaliśmy dla premiera Tuska kilka zwrotów nieodzownych w dyskusjach z panią kanclerz zarówno w oficjalnych, jak i nieformalnych sytuacjach.
Tak, tak Angela. Wyjątkowo się z tobą zgadzam.
Yes, of course, Angela. This time I must agree with you.
Masz rację Angela.
You are correct, Angela.
W polityce nadajemy na tej samej częstotliwości, Angela.
Angela, we're of the same mind on most political issues.
Mamy czasem różne zdania, Angela, ale tym razem racja jest po twojej stronie.
I am not often of one mind with you Angela, but today I am.
Czy ja się zgadzam? Przestań Angela, znasz mnie.
Do I agree? Come on, Angela, you know me.
Dobrze dziś wyglądasz, Angela.
You look marvellous today, Angela.
Jak się dziś czujesz, Angela?
How are you today, Angela?
Dziękuję, Angela.
Thank you, Angela. I appreciate your help.
Proszę, Angela.
After you, Angela.
Protasiewicz zrobił zadymę na lotnisku we Frankfurcie? Jacek Protasiewicz? Nie znam człowieka.
Protasiewicz made a drunken scene at Frankfurt Airport? Jacek Protasiewicz? Never heard of him.
Chcesz, żeby Lewandowski grał w reprezentacji Niemiec? Platini się zgodził? Co ja o tym sądzę? No, hm… tego…
Do you want Lewandowski to play for the German national football team? And Platini approves that? Oh well, what can I say? You're the boss.
Ja też zawsze chciałem mieć BMW. Albo volkswagena. Ale wiesz, w Polsce nie mogłem sobie na to pozwolić.
I've always wanted to drive BMW, too. Or a Volkwagen. But you know, they steal those cars in Poland.